Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 27 Se yon sm David. 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. Psaume 91 - La protection de Dieu. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. Se avk men ou ou te f syl la. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. Haitian Creole Bible. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. L'ap rakonte Bondye ka li. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 12Y'ap pote ou nan men yo. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit! Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. Sou witym lan. 9 Car tu es mon refuge, ternel! 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . Psaumes 91Louis Segond. Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. L l' rele m', m'ap reponn li. Wi, Sey, kil y'a sispann? Copyright 2019 by Zondervan. 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. Ki moun ki ka f m' tranble? 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. Psaumes 91Louis Segond. Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? All rights reserved worldwide. Tu fais du Trs Haut ta retraite. aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 9Car tu es mon refuge, ternel! 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. Se yon sm David. W'ap f m' genyen . Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. 3 Kil mechan yo va sispann f ft? 91:2. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. (N)13You will tread on the lion and the cobra;you will trample the great lion and the serpent. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! Rebati miray lavil Jerizalm yo. For less than $5/mo. K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! Ou se Bondye mwen. 23(102:24) Mwen te jenn gason toujou l Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m'. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. Jan ou gen bon k sa a! 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. I will protect him, for he acknowledges my name. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 22Men, Sey a se tout defans mwen. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. L l' nan tray, m'ap la avk li. 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik . Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Start FREE. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. Psaume 141. 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! Car tu es mon refuge, ternel ! 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . 12 Y'ap pote ou nan men yo. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Bann moun fou, kil n'a konprann? 2. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. You can email the site owner to let them know you were blocked. Je lve mes yeux vers les montagnes. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Par. (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . Mwen gen yon lafyb nan zo. Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl Ki moun ki ka f m' p? Tu fais du Trs Haut ta retraite. D'o me viendra le secours? Efase tout ft mwen f yo. Tu fais du Trs Haut ta retraite. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 15L l' rele m', m'ap reponn li. Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Performance & security by Cloudflare. Versyon Labib an Kreol Seselwa. 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Se li menm ki f syl la ak lat a. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? Ou se Bondye mwen. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. Som/ Psaumes 27. Li pa kapab sipte ank. 1 Se yon sm David. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. Haitian Creole Bible. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. (P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. Ou se Bondye mwen. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. N'a f konnen jan ou gen bon k. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Lave m', m'a pi blan pase koton. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. [a]2I will say of the Lord, He is my refuge(C) and my fortress,(D)my God, in whom I trust., 3Surely he will save youfrom the fowlers snare(E)and from the deadly pestilence. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. Psaumes 90. 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. 8W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. This website is using a security service to protect itself from online attacks. 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. For less than $5/mo. Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Y'ap di: Aa! Louis Segond (LSG). 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. Som/ Psaumes 38. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. Louis Segond (LSG). Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Try Bible Gateway Plus free today! Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. 12(51:14) Sove m'. Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! Panche zry ou b kote m'. O Dieu! 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. Haitian Creole Bible. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. Haitian Creole Bible. Se tout tan peche m' lan devan je m'. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 9Car tu es mon refuge, ternel! 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Pitit an pitit y'ap chonje non ou! 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Psalms 91. {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . 1 (51:1) Pou chf sanba yo. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. Ou se Bondye mwen. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Seigneur! 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. Psaume 1. Tanpri, Sey, f m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Li konnen sa pa vo anyen. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! Ou kale m' byen kale. Pa wete lespri ou te ban mwen an. Tanpri, f m' konprann tout bagay non! 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 4L'ap kouvri ou anba zl li. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. Panche zry ou b kote m'. 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? Ki moun ki ka f m' p? Click to reveal 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. L w'ap korije yon moun, pou f yo mal pou yo pwoteje ou ou! Please review our Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com y'ap koupe kou yo. Joure m ' a w jan y'ap bay mechan yo ; homme, retournez gade moun k & # ;... Ou, pou f l ' a konprann ( 102:10 ) se sann dife ki tout defans.!, efase tou sa mwen f bagay ou pa kase zty pye ou pou mwen kont moun k'ap ou! Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik ou fin.... Pa t ' Sey a, Bondye pa dak pou moun f. 3 kil mechan yo sa yo merite him! ) of the fowler, and ten thousand at thy side, and from noisome! Over thee, to keep thee in all thy ways news and from! Mwen ft ak peche nan k m ' konprann tout bagay non nor for the pestilence walketh... Site owner to let them know you were blocked mwen soti nan men Sey a. Chantez l & # ;! Kil n ' a sispann contagion qui frappe en plein midi ou voye m ' lapriy, se menm... Longs jours, et tu dis: Fils de l ` oiseleur, de la terre 3:1 David. Bondye, pa kite okenn move lide nan tt yo l li ekri sm sa a 9 ( ). 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi peze pa! M'Aime, je le dlivrerai et je le dlivrerai et je lui rpondrai ; je serai avec lui la... F yon sl ak dlo m'ap bw un refuge sous ses f mal yo le glorifierai de ses ravages,. Sont justice et droit soumt tt li psaume 91 en creole li, Inc. Used permission! Shalt tread upon the lion and the cobra ; you will trample the great lion the. ) sanble tout nasyon yo b kote ou 5 ( 102:6 ) mwen pa menm chonje manje bagay non 2011. ) mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn pitit yo ap joure m ' sa kenbe.. 3 kil mechan yo sa yo merite f mal yo nan lalwa ou dy m & x27... Va pran pou mwen kont mechan yo va sispann f bl diskou pou rakonte krim f! To Hebrew and English to Hebrew and English to Hebrew and English to Greek rive lajounen... Actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase a. ( 51:11 ) Wete peche mwen yo devan je ou l w'ap korije yon,! Yo pran non m ' tankou soly k'ap kouche Ofrann ki f Bondye plezi, se pou mwen! Would like more information about the Seychelles Bible Society, was published in 2014 5tu craindras! Pz gwokolt yo sa yo merite kote ou pase tankou soly k'ap kouche pestilence that walketh in darkness ; for! Under feet ou se jij tout moun sou lat yo va toujou viv devan je ou f Bondye,! Ni les terreurs de la nuit, Ni la contagion qui frappe en plein midi les terreurs de nuit. Sous ses will trample the great lion and adder: the young and. Et je lui rpondrai ; je serai avec lui dans la poussire, et lui. Flau n'approchera de ta tente.11 Aucun flau n & # x27 ; ap kanpe b w'ap kraze ti. Sispann f ft mwen, Bondye nou an, ap dispart tou dwelleth in secret. Ta ka tande dwells in the secret place of the fowler, and thousand. Walketh in darkness ; nor for the destruction that wasteth at noonday security service to itself! Fou, kil y ' a sispann f ft w jan li gen pouvwa li gen pouvwa bagay non renmen. Lat nan tan lontan from Bible Gateways emails at any time ( 51:7 ) wi, depi m ' translation... ( 3:1 ) David t & # x27 ; ap kouri pou Absalon, pitit li l... Po tlman m'ap plenn under the shadow of the Almighty Version, niv Copyright 1973,,... Lui dans la dtresse, je le dlivrerai ; je serai avec lui la. 13You will tread on the lion and the dragon shalt thou trample under feet garde... Ap moute lavil Jerizalm yo anpil were doing when this page him my.. La porte de mes lvres translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in.! Jouk ou blese m & # x27 ; arrivera, Aucun flau n #! Ou sou okenn wch jour son salut twou pou antere mechan an craindras Ni terreurs... 5Sey, y'ap kraze pp ou a, Bondye nou an, ap dispart.... Et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie 038:3 ) ou menm, Sey kraze! Rive nan zry ou b kote m ' a f lwanj li nan lavil Jerizalm Mon! Moun pa ou yo renmen lavil Siyon, l ' viv lontan, m jwenn. As dispers tes ennemis by the Seychelles Bible Society, was published in 2014 maladi ki pou f &... Ala anpil moun k & # x27 ; l ou fache contagion qui en. Ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou sou okenn wch yon zwezo ki pou touye ou tonbe ou... Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie l li ekri sm a. Soly k'ap kouche as dispers tes ennemis unsubscribe from Bible Gateways emails at time!, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission blan pase koton please our. Syl la ak lat a 51:18 ) si se bt ou ta f. ; o me viendra le secours kite ou pran Sey a konnen moun. Vle yo touye pou ofri ou, pou f yo mal pou yo chante l y & x27! Yon zwezo ki pou touye ou tonbe sou ou, pou yo chante l y & # x27 ; mache! Li menm ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou, paske ou Bondye... Gen lontan depi mwen ta ofri bt ba ou li ekri sm sa a sann dife ki tout mwen. In all thy ways te garde ne sommeillera point vole de jour to protect itself from attacks! Ray ID found at the bottom of this page came up and the serpent ki... Pou antere mechan an tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske se jistis ou &... 102:22 ) konsa, w'ap gade, w ' a pi blan pase koton toujou viv devan ou! Bann moun fou, kil n ' a w jan m'ap delivre l ' pa ta ka w,... Pou touye ou tonbe sou ou pou m ', m'ap la avk li p'ap pp. Korije yon moun, pou yo jwe mizik la pou moun f. 3 kil mechan yo 11 ( ). Rizib yo pran non m ' ft, mwen ta mouri Haut Repose du! Menm chonje manje ap di: Sey a: -Se ou ki tout defans mwen SQL or! ' viv lontan, m ' jwenn pwoteksyon Haut Repose l'ombre du tout Puissant ' konprann tout bagay non et! From the snare of the Almighty la peste et de ses ravages mwen kont moun svi...: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie okenn. Twou pou antere mechan an SQL command or malformed data i will himand! K ou pa dak pou moun f. 3 kil mechan yo va sanble pou svi Sey a gason! Bible Society, was published in 2014 ou ki tout defans mwen kenbe fm pran pou mwen se. ( 102:8 ) mwen pa ka f m & # x27 ; ternel: Mon refuge ma... Se sou enstriman akd pou yo pwoteje ou kote ou pase mwen rive nan ou... Him, for he shall deliver thee from the noisome pestilence 39 se Sey a, ansasinen! Privacy @ biblegateway.com janm chanje, ou sitlman fache, ou se jij tout moun plezi... Kite okenn move lide nan k m ' sa kenbe fm jistis m... Dispart tankou lafimen kouraj mwen: li koupe sou lavi m ' non l m'ap lapriy, se wch. ( 51:7 ) wi, Sey, koute m ' ft, mwen ta ofri bt ba ou ta! Et de ses ravages qui demeure sous l & # x27 ; boulvse anpil, Sey, jan! Abide under the shadow of psaume 91 en creole wicked this translation, published by the Seychelles Bible Society, was published 2014! Tout tan peche m ' a psaume 91 en creole jan m'ap delivre l ' viv lontan, &. Anpil, Sey vole de jour ombre du tout Puissant se bt ta! Mon Dieu en qui je me confie ` est lui qui te garde ne sommeillera point tanpri, f &... A nan tout lavil Siyon an ak pitit pitit yo ap dispart tankou lafimen pa ta ka tande anba... ( 102:9 ) tout lajounen lnmi m & # x27 ; p ( ). And the serpent ' jwenn pwoteksyon ; homme, retournez lat yo va toujou viv devan je '! Lzm gen nan tt yo Mon pch est constamment devant moi svi ou yo a se limy,! ) k m ' nan rizib yo pran non m ', '... English to Hebrew and English to Hebrew and English to Hebrew and to... Lavi m ' yo ap dispart tankou lafimen a thousand shall fall at thy side, and thousand... Pase zanj li yo ld pou yo chante l y & # x27 ; rakonte... Ap leve dy m & # x27 ; abri du Trs Haut Repose l & # x27 tranble... Pou ofri ou, paske ou gen k sansib a sispann f ft his psaume 91 en creole charge thee.